九月 2020
周日 周一 周二 周三 周四 周五 周六
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

Recent Trackbacks

無料ブログはココログ

« 応用会話 | Main | 応用会話 »

02/21/2006

“把”構文

“把”は「~を」という意味。中国語では、普通は動詞の後ろに名詞を置くと、 それが目的語となり、「何々を」という意味になる。

ところが、次の3つの条件に当てはまる場合は、“把”を使って目的語を表示します。
1)動詞が単独のものではなくて、結果補語・方向補語・“了”<これらをαとし下記に表示>などが付いている、
2)目的語が吉のものである、
3)その目的語に対して何らかの「処置」を施すと意味合いを持つ場合。

主語  + “把”  +    目的語  +   動詞          +α
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 你            把                虾                               回去吧。       方向補語
                 把                菜都             吃              吧。       了
 我            把                信                                好了。     結果補語

 

你  把  虾         放  回去  吧。                 Nǐ bǎ xiā fàng huíqu ba.
你  把  书         拿  回去   吧。                 Nǐ bǎ shū ná huíqu ba.
你  把  花瓶儿 买  回去   吧。                 Nǐ bǎ huāpíngr mǎi huíqu ba.

« 応用会話 | Main | 応用会話 »

文法」カテゴリの記事

Comments

Post a comment

(Not displayed with comment.)

TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference “把”構文:

« 応用会話 | Main | 応用会話 »