九月 2020
周日 周一 周二 周三 周四 周五 周六
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

Recent Trackbacks

無料ブログはココログ

« 2005年5月 | Main | 2005年7月 »

2005年6月

06/26/2005

六月二十三号星期四

B:Nǐ huì yóuyǒng ma?
A:Huì. Wǒ hěn xǐhuan yóuyǒng.
B:Nǐ néng yóu duōshao mǐ.
A:Wǒ néng yóu yì qiān mǐ.
B:Nǐ néng bu néng jiāo wǒ yóuǒng?
A:Kě yǐ.  Wǒ zuìjìn zhènghǎo bú tài máng.
B:Bāyuè wǒmen qù hǎibiānr wánr.  Wǒ yídìng yào xuéhuì yóuyǒng.
A:Nà wǒmen cóng míngtiān kāishǐ ba.
B:Xièxie, wǒ yídìng hǎohāor liànxí.

B:你会游泳吗?
A:会。 我很喜欢游泳。
B:你能游多少米?
A:我能游一千米。
B:你能不能教我游泳?
A:可以。 我最近正好不太忙。
B:八月我们去海边儿玩儿。 我一定要学会游泳。
A:那我们从明天开始把。
B:谢谢, 我一定好好儿练习。


B:あなたは泳げますか?
A:泳げるよ。私は泳ぐのがとても好きです。
B:あなたは何メートル泳げますか?
A:私は千メートル泳げます。
B:私に泳ぎを教えてもらえますか?
A:いいですよ。私は最近ちょうどあまり忙しくないから。
B:8月私たちは海に遊びに行きます。私はどうしても泳げるようになりたい。
A:それじゃぁ、私たち明日から始めよう。
B:ありがとう私はきっとしっかり練習します。

06/19/2005

六月十六号星期四

B:Wèi, Xiǎo Zhāng, nǐ zài gàn shénme ne?
A:Wǒ kàn diànshì ne.
B:Wǒ gēn Língmù yìqǐ qù Xīdān. Nǐ xiǎng qù ma?
A:Wǒ bù xiǎng qù, wǒ xiǎng zài jiā shuìjiào.
B:Qù ba. Wǒ qǐng nǐ chīfàn.
A:Nà hǎo ba. Éi, nǐmen qù Xīdiān gàn shénme?
B:Língmù xiǎng mǎi diǎnr dōngxi. Tā ràng wǒ péi tā qù.
A:Zánmen cóng nǎr zǒu?
B:Cóng wǒ jiā zǒu. Nǐ xiān lái wǒ jiā, wǒmen děngzhe nǐ.
A:Ràng nǐmen jiǔděng le.
B:Zánmen zǒu ba.

B:喂, 小张, 你在干什么呢?
A:我看电视呢。
B:我跟铃木一起去西单。 你想去吗?
A:我不想去, 我想在家睡觉。
B:去把。我请你吃饭。
A:那好把。 欸, 你们去西单干什么?
B:铃木想买点儿东西。 她让我陪她去。
A:咱们从那儿走?
B:从我家走。 你先来我家, 我们等着你。
A:让你们久等了。
B:咱们走把。

B:もしもし、張さん、あなたは何をしているの?
A:私はテレビを見ているところです。
B:渡すが鈴木さんと一緒に西単へ行きます。 あなたも行きたいですか?
A:私はは行きたくない、私は家で寝ていたい。
B:行こうよ。 私あなたにご飯をおごるから。
A:ならいいよ。であなた方は西単に何をしに行くの?
B:鈴木さんがちょっと買い物をしたいって。彼女が私にお供をするようにって。
A:私たちどこから出かけるの?
B:私の家からでかけます。 あなたはまず私の家に来て、私たちあなたを待っています。.
A:(あなたがたを)長い間お待たせしました。
B:私たち出かけましょう。

06/12/2005

便利なツール

フォントの調整とかでいろいろ悩んでいましたが、ココログへアップするのに便利なツールを紹介してもらいました。
ubicast Blogger というツールです。サイトのURLは以下の通りです。
http://blog.ubicast.com/
ブログだけでも結構簡単で、ほとんどHTMLとかを意識せずに作成することができましたが、その簡単なブログをより一層簡単にしてくれるツールです。一度設定してしまえば、インターネット上にブログがあることを意識せずに、文章や画像などをアップすることが出来ます。
イントラネットなどでブログが許可されていれば、このツールを使えばだれでも情報発信することができます。結構、おもしろい使い方が出来るんではないでしょうか。

六月九号星期四

B:Méigui duōshao qián yì zhī?
A:Hóng de shí'èr kuài wǔ yì zhī, huáng de shí'èr kuài yì zhī.
B:Bǎihé ne?
A:Bǎihé sānshisì kuài yì zhī.
B:Gěi wǒ lái wǔ zhī hóng méigui hé yì zhī bǎihé.
A:Nín hái yào biéde ma?
B:Nǐmen zhèr yǒu lánhuā ma?
A:Duìbuqǐ, méiyǒu.
B:Nà bú yào biéde le. Yígòng duōshao qián?
A:Yígòng jiǔshiliù kuài wǔ.
B:Gěi nǐ yì bǎi kuài.
A:Zhǎo nín sān kuài wǔ. Huānyíng nín zài lái.

B:玫瑰多少钱一枝?
A:红的十二块五一枝, 黄的十二块一枝。
B:百合呢?
A:百合三十四块一枝。
B:给我来五枝红玫瑰和一枝百合。
A:您还要别的吗?
B:你们这儿有兰花吗?
A:对不起, 没有。
B:那不要别的了。 一共多少钱?
A:一共九十六块五。
B:给你一百块。
A:找您三块五。欢迎您再来。

B:バラは1本いくらですか?
A:赤いのは1本12.5元、黄色いのは1本12元です。
B:ユリは?
A:ユリは1本34元です。
B:私に赤いバラを5本とユリを1本ください。
A:他にもなにかお入り用ですか?
B:貴方の処にはランの花はありますか?
A:申し訳ありません、ございません。
B:それでは他のものはいりません。全部でいくらですか?
A:全部で96.5元です。
B:あなたに百元あげます。
A:あなたに3.5元おつりです。 どうぞまたお越しください。

06/06/2005

表示の順番の変更について

これまで、中国語を先に記述してきたのですが、中国語の先生にいろいろ聞いていたら、一番大事なのはピンインだということでしたので、 ピンインを一番はじめに記述することにしました。
読み方がわからなければ、覚えることもできないし何のことかわからないので、中国の子供は一番はじめに、ピンインを覚えるとのことでした。

06/05/2005

六月二号星期四

A:Xīngqīliù nǐ lái wǒ jiā wánr ba.
B:Hǎo a
. Nǐ jiā zěnme zǒu?
A:Nǐ cóng nǎr lái?
B:Cóng xuéxiào
.
A:Nà nǐ zuò gōngjiāochē lái ba
. Wǒ qù chēzhàn jiē nǐ.
B:Nǐ jiā lí chēzhàng yuǎn bu yuǎn?
A:Bú tài yuǎn
. Lùshang yǒu yí ge gōngyuánwǒmen qù kànkan. Xiànzài gōngyuánli de huār tèbié hǎokàn.
B:Hǎo, nà woměn xīngqīliù jiàn
.

A:星期六你来我家玩儿把。
B:
好啊。你家怎么走?
A:
你从哪儿来?
B:
从学校。
A:
那你坐公交车来把。 我去车站接你。
B:
你家离车站远不远?
A:
不太远。 路上有一个公园, 我们去看看。 现在公园里的花儿特别好看。
B:
, 那我们星期六见。

A:土曜日に遊びにおいでよ。
B:
いいわよ。お宅はどうやって行くの?
A:
どこから来るの?
B:
学校から。
A:
それならバスに乗っていらっしゃい。バス停に迎えに行くから。
B:
お宅はバス停から遠いの?
A:
それほど遠くはないよ。途中公園があるから、ちょっと見に行こう。今公園の花がとってもきれいなんだ。
B:
いいわ、じゃあ私たち土曜日に会いましょう。

五月二十六号星期四

B:Xiǎo Zhāng, nǐmen bān yǒu duōshao xuésheng
A:Yǒu èrshí duō ge xuésheng.
B:Nǐmen xué shénme
A:Wǒmen xué Rìyǔ.
B:Shéi jiāo nǐmen Rìyǔ
A: lǎoshī jiāo wǒmen Rìyǔ.
B: lǎoshī jiào shéme míngzi
A: jiào Gāng, Gāng lǎoshī.
B: Gāng lǎoshī shì lǎoshī de xuésheng. shì jiǔsì jiè bìyèshēng. Shǔjià dǎsuan zuò shénme
A: dǎsuan dǎgōng.

B:小张, 你们班有多少学生
A:有二十多个学生。
B:你们学什么
A:我们学日语。
B:谁教你们日语
A:李老师教我们日语。
B:李老师 他教什么名字
A:他叫李刚, 李刚老师。
B:李刚老师 我也是李老师的学生。我是九四届毕业生。暑假打算做什么
A:我打算打工。

B:張さん、あなた方のクラスには学生が何人いるの?
A:20人ちょっといます。
B:あなたたち何を勉強しているの?
A:日本語を勉強しています。
B:どなたがあなたたちに日本語を教えているの?
A:李先生が僕たちに日本語を教えています。
B:李先生?先生は何という名前?
A:李剛っていいます。李剛先生。
B:李先生!私も李先生の学生よ。私は94年度の卒業生。夏休みは何をするつもり?
A:アルバイトをするつもりです。

« 2005年5月 | Main | 2005年7月 »